欢迎来到中国肢残人协会网站!

康复国际百年庆典开幕 发布纪念康复国际成立100周年北京宣言

发布时间:2023/5/21 23:31:36    浏览次数:159

5月21日,康复国际百年庆典在北京国家会议中心开幕。开幕式上,康复国际主席、中国残联主席张海迪和4位康复国际执委共同发布了《面向未来百年:促进残疾人平等参与和全面发展——纪念康复国际成立100周年北京宣言》。

《宣言》指出,一百年来,康复国际在世界范围内支持并倡导为残疾人提供康复服务,促进无障碍环境建设,推动残疾人融入社会,播下了今天残奥会的种子,为保障残疾人权利、增进残疾人福祉作出了卓越贡献。

《宣言》提出,残疾是生命多样性的体现,残疾人的平等权利应该得到充分尊重,保护他们的平等权利、价值和尊严,是维护人权和基本自由不可缺少且不可分割的一部分。全球残疾人仍面临严峻挑战,他们贫困发生率高,受教育水平低,在社会生活的其他领域缺少平等机会,残疾妇女和残疾儿童更容易受到歧视。在战争和冲突、自然灾害、流行疾病等影响下,残疾人的生存和发展面临更大的威胁,需要得到格外关注。

《宣言》呼吁,各国政府、国际社会和所有人应尊重人类的多样性,尊重人权,更加关注占世界人口15%的残疾人,促进他们的平等参与和全面发展,共建和平、包容和友好的社会。并敦请各国政府和国际社会采取务实行动,履行《残疾人权利公约》,推动残疾人包容和可持续发展,使他们成为和平与发展的贡献者和受益者,并致力于消除对残疾人一切形式的歧视和偏见,建立健全保障残疾人权益的法律法规,为残疾人提供社会保障和福利、就业、康复、教育、无障碍环境建设、科技助残、托养等服务,支持残疾人组织发展。

《宣言》呼吁,各国政府和国际社会加强合作,加大对发展中国家和地区残疾人包容发展措施和项目的资金和技术支持,推动全球残疾人事务发展。创造有利环境,使残疾人在参与自身事务以及更广泛的社会经济和环境发展中,成为平等和积极的行动者。

《宣言》内容如下:

2023年5月21日,在康复国际成立100周年之际,来自全世界的康复国际会员和各界人士齐聚中国北京,回顾康复国际发展历程,共绘美好未来。

一百年来,作为残疾人事务领域历史悠久、影响深远的国际组织,康复国际引领万千会员,在世界范围内支持并倡导为残疾人提供康复服务,促进无障碍环境建设,推动残疾人融入社会。经过不懈努力,康复国际本着联合国《残疾人权利公约》精神,为保障残疾人权利、增进残疾人福祉作出了卓越贡献。1951年,在瑞典举办的第五届康复国际世界大会上,路德维希·古特曼博士相信运动应该是康复的重要组成部分,提出举办“脊柱损伤者奥运会”的建议,播下了今天残奥会的种子。康复国际自此始终积极支持残奥运动发展。康复国际于20世纪60年代设计的无障碍标识已在全世界广泛使用,成为尊重和关爱残疾人的象征。康复国际所秉持的人道主义精神,如同火炬,不仅照亮了维护残疾人权益的辉煌历史,也将继续照亮推动残疾人融合发展的光明未来。

《世界人权宣言》提出,人在尊严和权利上一律平等。这是全人类共有的价值观和美好愿景。回眸百年历史,在包括康复国际在内的各方共同努力下,残疾问题得到普遍关注,残疾人状况得到显著改善。特别是《残疾人权利公约》颁布实施以来,促进残疾人平等参与和包容发展越来越成为国际社会共识,成为实现公平、包容和可持续发展的重要内容。

我们深切认识到,残疾是生命多样性的体现,不论他们处于何种情况,残疾人的平等权利都应该得到充分的尊重。保护他们的平等权利、价值和尊严,是维护人权和基本自由不可缺少且不可分割的一部分。

我们必须认识到,全球残疾人仍然面临严峻挑战。他们的贫困发生率高,受教育水平低,在社会生活的其他领域缺少平等机会,残疾妇女和残疾儿童更容易受到歧视。在战争和冲突、自然灾害、流行疾病等影响下,残疾人的生存和发展面临更大的威胁,需要得到格外关注。

我们呼吁各国政府、国际社会和所有人,尊重人类的多样性,尊重人权,更加关注占世界人口15%的残疾人,促进他们的平等参与和全面发展,共建和平、包容和友好的社会。

我们敦请各国政府和国际社会,采取务实行动,履行《残疾人权利公约》,推动残疾人包容和可持续发展,使他们成为和平与发展的贡献者和受益者,并致力于:

——弘扬人道主义,倡导友爱包容的社会环境,消除对残疾人一切形式的歧视和偏见。

——建立健全保障残疾人权益的法律法规,制定并实施促进残疾人参与和发展的国家规划,推动残疾人事务纳入经济社会发展主流。

——为残疾人特别是生活困难残疾人、重度残疾人提供社会保障和福利,确保残疾人在任何情况下都不会被剥夺有尊严的生活。

——促进残疾人就业和经济赋权,为残疾人提供职业培训等服务,鼓励和倡导公共和私营部门雇佣残疾人,并特别关注残疾妇女就业。

——为残疾人提供康复和健康服务,为残疾女性提供生殖健康服务,加强残疾预防和残疾儿童早期筛查、早期干预,高度关切孤独症患者、渐冻症患者、社会心理障碍者等亟需大力支持的群体。

——提高残疾人受教育水平,促进融合教育发展,为残疾人提供适宜的职业教育、终生教育和文化体育、旅游休闲等服务。

——为残疾人提供无障碍的物理和数字环境,包括无障碍设施、无障碍信息通信技术和基本服务,在战争和冲突、自然灾害和疫情等状况下,加强对残疾人的援助和服务。

——促进科技和数字技术的应用,为残疾人提供更好的辅助技术和辅助器具,支持残疾人社区和居家独立生活,推动重度残疾人托养服务。

——支持残疾人组织发展,增强残疾人组织代表性,保障残疾人参与决策的权利。

——呼吁联合国建立世界残疾组织,加强残疾人权利的协调和倡导。

我们强调,残疾包容是人类发展以及保护人类和人权不可或缺的组成部分。我们呼吁各国政府和国际社会加强合作,加大对发展中国家和地区残疾人包容发展措施和项目的资金和技术支持,推动全球残疾人事务发展。

我们倡导,残疾人在平等参与的基础上实现全面发展。我们呼吁各国政府和所有利益攸关方创造有利环境,使残疾人在参与自身事务以及更广泛的社会经济和环境发展中,成为平等和积极的行动者。

展望未来,康复国际将继续与各国和国际社会携手合作,为保障残疾人人权、促进残疾人全面发展,为人类更加团结和美好的未来而不懈努力。

Towards the Next Century: Promote Equal Participation and Well-rounded Development of Persons with Disabilities

Beijing Declaration in Commemoration of the Centenary of Rehabilitation International

On the occasion of the centenary of Rehabilitation International (RI), its members from across the world and stakeholders from diverse sectors gathered in Beijing, China on 21 May, 2023 to commemorate its journey in the past century and develop strategies for a promising future.

In the past century, RI has established its influence as a prominent international organization in the field of disability, working with its members worldwide to support and advocate for the provision of rehabilitation services, barrier-free environments and inclusion of persons with disabilities. RI has also been a long-term supporter of the Paralympic Games. In 1951, at the Fifth RI World Congress in Sweden, Dr. Ludwig Gutman proposed a special “Paraplegic Olympics”, which sowed the seeds for the Paralympic Games. Through these efforts, RI has made tremendous contribution to promoting and safeguarding the rights and well-being of persons with disabilities worldwide in line with the United Nations Convention on the Rights of Persons with Disabilities. The International Symbol of Access, designed by RI in the 1960s, has now been widely used worldwide and well acknowledged as a symbol of respect and care for persons with disabilities. RI upholds a humanitarian spirit across its work which has shed light on solutions to protect the rights of persons with disabilities and will continue to guide its advocacy for disability inclusion in the future.

The Universal Declaration of Human Rights proclaims that “all human beings are born free and equal in dignity and rights”, a shared value and vision of all humanity. Over the past century, disability rights advocates and stakeholders, including RI, have made a strong call for the rights of persons with disabilities, achieving increasing visibility of disability issues and significant improvements in the lives of persons with disabilities. Since the adoption of the United Nations Convention on the Rights of Persons with Disabilities, the consensus on promoting the equal participation of persons with disabilities and inclusive development, as part of the endeavor to achieve fair, inclusive, and sustainable development, has been reinforced among the international community and among stakeholders across sectors.

RI and its members acknowledge disability as part of human diversity and respect the equal rights of all individuals regardless of their conditions. Protecting the equal rights of persons with disabilities, their value and dignity is an indispensable and integral part of human rights and fundamental freedoms.

We must recognize that globally persons with disabilities continue to face significant challenges. They, particularly women and children with disabilities, are more likely to experience discrimination, live in poverty, have lower educational attainment, and have fewer opportunities in other aspects of life. At times of crises such as wars and conflicts, natural disasters and pandemics, their survival and development face even greater threats and therefore, require additional attention and support.

We call upon all nations and the international community, as well as all individuals with and without disabilities, to appreciate human diversity, respect human rights, pay greater attention to issues that concern women and men with disabilities who represent 15 percent of the world population, promote their equal participation and well-rounded development, and build a peaceful, inclusive, and friendly society.

We urge all nations and the international community to take concrete actions to implement the Convention on the Rights of Persons with Disabilities and advance disability inclusion in pursuit of sustainable development, empowering persons with disabilities as both contributors and beneficiaries of peace and development, with efforts dedicated to:

—Promote humanitarianism and advocate for a society that is friendly, inclusive, and free of all forms of discrimination and prejudice against persons with disabilities;

—Formulate laws and regulations to guarantee the rights and interests of persons with disabilities, develop and implement national plans that promote their equal participation and development, and mainstream disability inclusion in all development agendas;

—Provide social security and welfare to persons with disabilities, particularly those living in disadvantaged or vulnerable conditions, and ensure that they will not be deprived of a life with dignity in all circumstances;

—Promote the employment and economic empowerment of persons with disabilities, especially women with disabilities, by providing vocational training and other services and encouraging and supporting their employment in public and private sectors;

—Provide universal rehabilitation and healthcare services for persons with disabilities, ensure access to reproductive health services for women with disabilities, and strengthen early detection and intervention for children with disabilities and prevention of disability, with closer attention paid to groups that require stronger support such as individuals with autism, ALS and psychosocial disabilities;

—Improve education for persons with disabilities by developing inclusive education and providing suitable vocational education and lifelong education, and ensure their access to sports, tourism, recreational and leisure services;

—Provide barrier-free physical and digital environments, including accessible facilities, accessible information and communications technologies and essential services to persons with disabilities, and strengthen disability-inclusive assistance and services in emergency situations such as wars and conflicts, natural disasters and epidemics;

—Promote the application of science and digital technologies to develop and provide better assistive technologies and devices for persons with disabilities, enabling them to live independently in their homes and communities; ensure persons with severe impairments access to professional attentive care;

—Support the development of organizations of and for persons with disabilities, enhance the representation of persons with disabilities in all aspects of society, and ensure their right to participate in decision-making processes; and

—Call upon the United Nations to establish a World Disability Organization (WDO) to strengthen the coordination and advocacy for disability rights.

We underscore that disability inclusion is an integral part of human development and the protection of humanity and human rights. We call upon governments and the international community to strengthen collaboration to advance the development of global disability affairs, including increasing financial and technical support to disability inclusion initiatives and projects in developing countries and regions.

We advocate that the well-rounded development of persons with disabilities can only be achieved through equal participation. We call upon governments and all other stakeholders to create an enabling environment and empower persons with disabilities to be equal and active actors in matters that concern themselves and in the broader socioeconomic and environmental development.

Looking ahead, RI will continue to work hand in hand with all countries and stakeholders of the international community and strive tirelessly to safeguard the human rights of persons with disabilities, support their well-rounded development, and contribute to a more united and better future for humanity.

来源:中国残联宣文部

协会章程联系我们

Copyright 2013 All rights reserved 中国肢残人协会

地址:中国北京西城区西直门南小街186号 邮编:100034 E-mail:zgzxtg@163.com

电话/传真:010-66580074 网站联系电话:0898-65656769

投稿信箱:zgzxtg@163.com 主席信箱:zgzxtg@163.com

技术支持:海南微网动力科技有限公司

《中华人民共和国电信与信息服务业务经营许可证》京ICP备14012885号